TABAKO: Publikasyon sa opisyal nga journal sa dekreto n°2016-334

TABAKO: Publikasyon sa opisyal nga journal sa dekreto n°2016-334

Ania ang pipila ka impormasyon nga mahimong makapainteres sa pipila ka mga tawo. ang Dekreto No. 2016-334 sa 21 Marso 2016 sa plain packaging para sa mga sigarilyo ug pipila ka mga produkto sa tabako gimantala karon sa opisyal nga journal. Ang mga probisyon niini nga dekreto ipatuman sa 20 mai 2016.

 

Nabalaka ang mga mamiminaw : mga tiggama, importer ug tig-apod-apod sa mga sigarilyo ug roll-your-own tobacco ug tobacconists. 
butang : yano nga pakete sa mga sigarilyo ug pipila ka mga produkto sa tabako. 
Pag-abot sa puwersa : ang teksto nagsugod sa puwersa sa Mayo 20, 2016, dungan sa mga probisyon sa Directive 2014/40/EU sa Abril 3, 2014, nga may kalabotan sa pagsaka sa mga pasidaan sa panglawas. 
Matikdi : ang dekreto naghubit sa mga kondisyon sa neyutralidad ug standardisasyon sa pagputos sa pipila ka mga produkto sa tabako ug sa papel sa mga sigarilyo ug rolling tabako. Ang teknikal nga mga aspeto sa neyutralidad ug standardisasyon gitakda pinaagi sa mando sa ministro nga nagdumala sa kahimsog. 
Mga pakisayran: ang mando gikuha alang sa aplikasyon saartikulo L. 3511-6-1 sa kodigo sa panglawas sa publiko, gisukip saartikulo 27 sa balaod n° 2016-41 sa Enero 26, 2016 para ma-modernize ang atong health system. Ang mga probisyon sa kodigo sa panglawas sa publiko nga giusab pinaagi niini nga dekreto mahimong konsultahon, sa ilang mga pulong nga resulta niini nga kausaban, sa Légifrance website (http://www.legifrance.gouv.fr).

Ang Punong Ministro,
Sa report sa Minister of Social Affairs ug Health,
Pagtagad sa Directive 2014/40/EC sa 3 Abril 2014 sa European Parliament ug sa Konseho sa pagbanabana sa mga balaod, regulasyon ug administratibong mga probisyon sa Member States nga may kalabutan sa paghimo, presentasyon ug pagbaligya sa mga produkto sa tabako ug mga produkto nga may kalabutan. , ug pagbawi sa Direktiba 2001/37/EC, ilabina sa Artikulo 24 niini;
Sa pagtagad sa pahibalo no. 2015/241/F sa 7 Mayo 2015 nga gitumong ngadto sa European Commission subay sa Directive 98/34/EC sa European Parliament ug sa Konseho nga naghatag ug impormasyon nga pamaagi sa natad sa teknikal nga mga sumbanan ug mga regulasyon ug mga lagda nga may kalabutan sa mga serbisyo sa katilingbanong impormasyon;
Nakita ang kodigo sa kinaiyahan, sa partikular nga mga Artikulo R. 541-12-17 ug R. 541-12-18;
Nakita ang Kodigo sa Buhis, ilabina ang artikulo niini nga 302 D;
Nakita ang kodigo sa panglawas sa publiko, ilabina ang artikulo niini nga L. 3511-6-1;
Ang Konseho sa Estado (sosyal nga seksyon) nakadungog,
Dekreto:

Ang Kapitulo I sa Titulo I sa Libro V sa Ikatulong Bahin sa Kodigo sa Panglawas sa Publiko gidugangan sa usa ka seksyon 5 nga gipamulong ingon sa mosunod:
“Seksyon 5
"Mga kinaiya sa pagputos sa produkto sa tabako
“Subseksiyon 1
"Ang hitsura ug sulud sa mga pakete sa yunit sa mga produkto sa tabako
“Parapo 1
" Kinatibuk-ang mga probisyon
“Art. R. 3511-17. – I. – Ang mga pakete sa unit ug panggawas nga pakete sa mga sigarilyo ug rolling tobacco maoy usa ka landong sa kolor ug mahimong adunay barcode.
"Makapakita sila usa ka 'marka sa pagkakalibrate' nga resulta sa proseso sa paghimo lamang.
“II. – Usa ka mando gikan sa Minister for Health nagtakda sa landong sa kolor ingon man sa mga kinaiya sa barcode nga gihisgotan sa I.
“Art. R. 3511-18. – I. – Ang sulod sa unit packet ug ang gawas nga pakete sa sigarilyo o rolling tabako adunay usa ka landong sa kolor. Ang tiggama makapili tali sa duha ka kolor sa kolor.
“II. – Dugang pa sa produkto sa tabako, usa lamang ka tabon nga naglangkob sa bahin sa pakete ang mahimong sulod sa usa ka pakete sa yunit.
“III. – Usa ka mando gikan sa Minister for Health nagtakda sa mga kolor sa kolor nga gihisgotan sa I ingon man sa mga kinaiya sa taklap nga gihisgotan sa II.
“Art. R. 3511-19. – I. – Ang overwrap sa unit packet ug ang gawas nga wrapper sa sigarilyo o rolling tobacco tin-aw, transparent ug walay kolor.
“II. – Ang overpack nga gihisgotan sa I walay bisan unsa nga marka. Mahimo lamang ilakip didto:
“1° Usa ka barcode kansang mga kinaiya gitakda pinaagi sa mando sa Ministro nga responsable sa panglawas;
"2° Usa ka itom nga kuwadrado o rektanggulo nga gituyo aron tabunan ang barcode nga makita sa mga yunit sa pagputos nga gilakip sa sobra nga pakete.
“III. – Ang overpack mahimong adunay himan sa usa ka luha strip, ang mga kinaiya nga gihubit pinaagi sa mando sa Minister sa Panglawas.
“Art. R. 3511-20. – I. – Ang tanan nga mga pamaagi nga gitumong sa pagpahuyang sa neyutralidad ug pagkaparehas sa mga yunit sa pagputos, gawas nga pagputos o sobra nga pagputos, ilabina kadtong gitumong sa paghatag kanila ug piho nga auditory, olfactory o biswal nga mga kinaiya, gidili.
"Ang usa ka mando gikan sa Ministro alang sa Panglawas nagtukod usa ka lista sa mga panguna nga gidili nga mga pamaagi.
“II. – Ang bisan unsa nga insert o elemento gidili usab sulod sa packaging units, outer packaging ug over-packaging, gawas lang, sa kaso sa rolling tobacco, rolling papers o filters.
“Art. R. 3511-21. – I. – Ang sigarilyo nga papel, ang sigarilyo rolling nga papel ug ang filter wrapper adunay usa ka kolor nga landong. Ang tiggama makapili tali sa duha ka landong sa kolor alang sa filter nga sobre.
“II. - Usa ka mando gikan sa Ministro alang sa Panglawas nagtakda sa mga kolor sa kolor nga gihisgutan sa I.
“Parapo 2
"Mga yunit sa pagputos sa sigarilyo
“Art. R. 3511-22. – I. – Ang usa ka yunit sa pagputos sa sigarilyo ginama sa karton o usa ka flexible nga materyal, parallelepipedic sa porma, ang mga kinaiya nga mahimong espesipiko pinaagi sa order.
“II. – Ang pakete nga yunit nagsunod sa gidak-on nga mga kinaiya sa mga pasidaan sa panglawas nga gihatag sa artikulo L. 3511-6.
“III. – Ang gawas ug sulod nga mga bahin sa mga pakete sa yunit, panggawas nga mga wrapper ug mga overwrap sa mga sigarilyo hapsay ug patag.
"Ang mga kinaiya sa usa ka" marka sa pagkakalibrate "nga resulta lamang gikan sa proseso sa paggama gitugutan, pinaagi sa pagpaubos.
“Art. R. 3511-23. – I. – Ang usa ka yunit sa pagputos sa sigarilyo walay bisan unsang pag-abli nga makahimo sa pagtak-op o pagsilyo pag-usab human sa unang pag-abli, gawas sa bisagra sa ibabaw nga takob ug ang bisagra nga takob sa usa ka folding box.
“II. – Para sa mga yunit sa pagputos nga adunay hinged top cover ug hinged cover opening, ang tabon naa ra sa likod sa packaging unit.
“Parapo 3
“Rolling Tobacco Packaging Units
“Art. R. 3511-24. – I. – Ang yunit sa pagputos sa roll-your-own nga tabako mahimong:
“1° Parallelepipedal nga adunay mga kinaiya nga mahimong ipiho pinaagi sa dekreto;
“2° Cylindrical;
“3° Usa ka bulsa.
“II. – Ang pakete nga yunit nagsunod sa gidak-on nga mga kinaiya sa mga pasidaan sa panglawas nga gihatag sa artikulo L. 3511-6.
“III. – Ang gawas ug sulod nga mga ibabaw sa mga pakete sa yunit, panggawas nga mga wrapper ug mga overwrap sa rolling tabako hapsay ug, sa kaso sa unit packet o parallelepiped-shaped panggawas nga wrappers, hapsay ug patag.
"Ang mga kinaiya nga higpit nga gikinahanglan alang sa pag-ayo sa silindro o alang sa proseso sa pag-abli ug pagsira sa pakete nga yunit o ang gawas nga pakete sa rolling tabako gitugutan, pinaagi sa pagpaubos.
“Art. R. 3511-25. – I. – Sa diha nga ang packaging unit sa rolling tobacco gihatagan ug tab nga nagtugot niini nga sirado, ang tab mao ang:
“1° Walay bisan unsang marka;
“2° Bisag kahayag sa kolor o transparent ug walay kolor.
“II. – Ang usa ka pakete nga yunit sa roll-your-kaugalingon nga tabako nga cylindrical o parallelepipedic ang porma mahimong adunay usa ka silver-colored aluminum lid, nga walay kausaban sa tono o landong, ug walay texture. Kini nga selyo kabahin sa sulod nga pakete niini.
"Ang usa ka mando gikan sa Ministro sa Panglawas mahimong magtino sa mga kinaiya niini nga selyo.
“Subseksiyon 2
"Mga pahayag sa pagputos sa mga produkto sa tabako
“Art. R. 3511-26. – I. – Dugang pa sa mga pasidaan sa panglawas nga gihatag sa Artikulo L. 3511-6, ang mosunod lamang nga impormasyon ang gilakip sa usa ka mabasa ug uniporme nga paagi sa usa ka yunit sa pagputos o sa gawas nga pakete sa mga sigarilyo o rolling tabako:
“1° Ang ngalan sa brand;
“2° Ang ngalan sa trade name;
“3° Ang ngalan, postal address, e-mail address ug numero sa telepono sa tiggama;
“4° Ang gidaghanon sa mga sigarilyo nga anaa o ang timailhan sa gibug-aton sa gramo sa rolling tabako nga anaa.
“II. – Kung ang mga yunit sa pagputos o panggawas nga pakete sa rolling tobacco adunay usab rolling paper o mga filter, ang mosunod nga impormasyon mahimo, kon angay, idugang:
"1° "naglangkob sa rolling paper ug mga filter";
"2° "naglangkob sa rolling paper";
"3° "naglangkob sa mga pagsala"".
“III. - Ang usa ka mando gikan sa Ministro nga responsable sa kahimsog nagtakda sa lokasyon sa mga awtorisado nga paghisgot sa I ug II sa mga yunit sa pagputos o sa gawas nga pakete, ingon man ang ilang mga kinaiya.
“Art. R. 3511-27. – I. – Ang mga ngalan sa brand ug trade name mahimong dili ibutang sa sulod sa packaging unit ug sa gawas nga packaging sa mga sigarilyo o rolling tobacco.
“II. – Ang mga detalye sa pagkontak sa tiggama mahimong makita, ubos sa mga kondisyon nga gitakda sa mando sa Ministro nga responsable sa panglawas, sulod sa yunit sa pagputos ug sa gawas nga pakete, imbes nga makita sa gawas nga bahin.
“Art. R. 3511-28. – Ang mga ngalan sa brand ug ang trade name mahimong i-print sa sigarilyo nga papel sumala sa mga pamaagi nga gitakda sa mando sa Minister nga responsable sa panglawas.
“Art. R. 3511-29. - Ang mga probisyon sa artikulo R.541-12-17 ug sa IV sa artikulo R.541-12-18 sa Environment Code dili magamit sa pagputos sa mga sigarilyo, rolling tobacco ug cigarette rolling paper. »

Ang mga probisyon niini nga dekreto magsugod sa Mayo 20, 2016.
Bisan pa, ang mga produkto sa tabako nga wala motuman sa mga probisyon niini nga mando mahimong i-release para konsumo, sulod sa kahulugan sa 1° sa 1 sa I sa artikulo 302 D sa kinatibuk-ang kodigo sa buhis, sulod sa unom ka bulan human sa petsa sa pagsugod niini nga mando.

Artikulo 3

Ang Ministro sa Social Affairs ug Panglawas ang responsable sa pagpatuman sa kini nga mando, nga ipatik sa Opisyal nga Journal sa French Republic.

 

tinubdan : Legifrance.gouv.fr

Com Sulod sa Ubos
Com Sulod sa Ubos
Com Sulod sa Ubos
Com Sulod sa Ubos

Bahin sa Awtor

Editor ug Swiss correspondent. Vaper sa daghang mga tuig, nag-una ako sa pag-atubang sa mga balita sa Switzerland.