正如本文所证明的那样,美国在电子烟面前非常认真地采取假情报:
LES ENTREPRISES DE CIGARETTES ÉLECTRONIQUES SE PRÉPARENT POUR UNE LONGUE BATAILLE.
在美国,面对越来越多的批评和对电子烟的“误导”健康问题,电子烟行业正准备发起法律攻击。 昨晚在加利福尼亚州的一次筹款活动中,一个名为“ 无烟贸易协会替代方案(SFATA) 筹集了大量的资金 110.000 $
Le meeting « Line in the sand » a été salué, comme la collecte de fonds la plus réussie dans l’histoire de l’industrie de l’e-cigarette. Elle 是全球努力挑战批判性声音,打击立法以打击电子烟的一项举措。 在接下来的几周内将举行更多的活动,以为战时筹集更多资金。 这笔钱还将用于雇用医生和推广电子烟,并向政客施加压力。
战争消毒声明。
Stefan Didak, co-président de la SFATA a tweeté les mots « Peur de nous » après le succès de l’événement de collecte de fonds. 他在《 Mirror Online》中说,科学家和公共卫生当局的“虚假宣传运动”推动了赌博业的发展。 可以并且将在法庭上最终出现在法院面前的误导性论点。对抗公众舆论影响的唯一方法是陈述事实……再加上游说者的政治压力……他接着说: “最重要的是,(将)针对最严重的犯有明知而从事误导性信息发布工作的特定诉讼。 ”
显然,所有那些会在电子烟上散布虚假信息的人都可能最终会出现在法官面前。
VAPE的防御首先来自所有的VAPOTEURS他们。
La soi-disant «communauté de la vape » est vaste et passionnée, avec une présence massive sur Internet. vapers谴责了警报科学家关于电子烟的问题,并试图对显示vape危险的健康研究进行神秘化处理。 有关“烟草巨头”的阴谋论也使该社区感到困惑,阴谋论是由公司组成的黑暗联盟,据称他们利用其资金和负面影响力来资助反生烟研究。
消毒销售.
Le Professeur Robert West, de l’University College de Londres de Département d’épidémiologie et de santé publique, a déclaré que les chercheurs, derrière leurs études qui montraient des implications positives sur la santé, grâce à l’e-cig, ont souvent trouvé difficile de publier leur travail. 他告诉我们:“对电子烟的不良研究很容易做到,而且很容易在最好的期刊上发表,这些期刊迫切需要进行宣传。 好的研究很难做,而且如果不引出令人恐惧的文章,就很难发表。 ”
同样的示威游行何时将在法国与虚假信息作斗争?
来源 : Mirror.co